Social conditions such as poverty, social isolation and inability to get or prepare preferred foods can cause unintentional weight loss, and this may be particularly common in older people. Nutrient intake can also be affected by culture, family and belief systems. Ill-fitting dentures and other dental or oral health problems can also affect adequacy of nutrition.
The Yoga Yajnavalkya is a classical treatise on yoga attributed to the Vedic sage Yajnavalkya. It takes the form of a dialogue between Yajnavalkya and Gargi, a renowned philosopher. The text contains 12 chapters and its origin has been traced to the period between the second century BCE and fourth century CE. Many yoga texts like the Hatha Yoga Pradipika, the Yoga Kundalini and the Yoga Tattva Upanishads have borrowed verses from or make frequent references to the Yoga Yajnavalkya. The Yoga Yajnavalkya discusses eight yoga Asanas – Swastika, Gomukha, Padma, Vira, Simha, Bhadra, Mukta and Mayura, numerous breathing exercises for body cleansing, and meditation.
The chart presents data for patients who completed treatment at each time point. Some patients left the study or stopped taking Qsymia prior to completing the full 56 weeks. The drop off rate for placebo was 47% (687/1477), recommended dose was 31% (150/488) and high dose was 38% (561/1479). The most common reasons (>2% of patients) were: adverse events, patients lost to follow up, patients who withdrew consent, or lack of efficacy.
In the early 11th century, the Persian scholar Al Biruni visited India, lived with Hindus for 16 years, and with their help translated several significant Sanskrit works into Arabic and Persian languages. One of these was Patanjali's Yogasutras. Al Biruni's translation preserved many of the core themes of Patañjali 's Yoga philosophy, but certain sutras and analytical commentaries were restated making it more consistent with Islamic monotheistic theology. Al Biruni's version of Yoga Sutras reached Persia and Arabian peninsula by about 1050 AD. Later, in the 16th century, the hath yoga text Amritakunda was translated into Arabic and then Persian. Yoga was, however, not accepted by mainstream Sunni and Shia Islam. Minority Islamic sects such as the mystic Sufi movement, particularly in South Asia, adopted Indian yoga practises, including postures and breath control. Muhammad Ghawth, a Shattari Sufi and one of the translators of yoga text in 16th century, drew controversy for his interest in yoga and was persecuted for his Sufi beliefs.